# 1104

Mantenimiento y Reparación Generales

 

Esta gategoría uncluye los servicios o tipos comunes de operaciones de mantenimiento

de los vehículos. Los servicios que se incluyen son: “Specific

services of concern include Top, Body, and Upholstery Repair Shops (Reparaciones de tapicería) and Paint Shops (Talleres de pintura) (SIC No.7532); Automotive Exhaust System Repair Shops (Talleres de reparaciones de sistemas de espape) (SIC No. 7533); Automotive Transmission Repair Shops (Talleres de reparaciones de transmisiones)(SIC No. 7537); General Automotive Repair Shops(Talleres de reparaciones automotrices generales) (SIC No. 7538); Automotive Repair Shops, (Talleres de reparaciones) Not Elsewhere Classified (SIC No. 7539); and Carwashes(Talleres de lavado de autos) (SIC No. 7542). Automotive Dealers and Gasoline Service Stations (“Negocios de venta de autos y las estaciones de gasolina) are classified separately in SIC major group 55(estan clasificadas por separado; most of these facilities have repair operations and produce similar wastes”.(la mayoría de estas facilidades realizan operaciones de reparación y producen desechos similares).

 

Descripción de las Operaciones

 

Manternimiento y Reparacionese en General

 

En general, las operaciones mas comunes relacionadas al mantenimiento de los vehiculos

son: el drenaje y el replamzo de lubricantes, anticongelantes y líquido de frenos ;

el mantenimiento de los radiadores y los frenos ,y alguna reparación menor.

Los servicios rápidos de cambio de lubricación y de aceite

se han convertido particularmente en uno de los servicios mas populares, y son de los que mas manejan cantidades de aceites y otros líquidos.

 

Los talleres de reparaciones automotrices dirigen la categoría de

reparación y de servicios de mantenimiento de a los vehículos,

esto puede incluir la aplicación de “pinturas y de capas”, así como

reparaciones mecánicas. Además de talleres de reparaciones

generales, este grupo incluye los talleres de reparación de silenciadores,

frenos, y los talleres de reparaciones de la transmisiones.

 

La limpieza y “desengrase” de piezas y la

limpieza con vapor de los motores se realizan

regularmente como parte de las reparaciones y el mantenimiento . El uso de solventes y de detergentes ha sido “el foco” (la principal ) preocupaciones ambientalistas.

 

 

Reparación del Radiadores

Los talleres de reparaciones del radiadores limpian,

enjuagan y reparan los mismos. Los radiadores se deben “drenar”(A los radiadores se les debe drenar o quitar) sacar los anticongelantes y deben ser limpiados con unas soluciones

de alto contenido alcalino, y que contega un ph sobre 12. (pH sobre 12). Esta debe contener cloruro de zinc y al finalizar deben ser enjuagados, sumergiéndolos en un tanque con agua o enjuagandolos con una manguera. Los radiadores deben ser probados a “presión”( se les debe probar la presión ) en un tanque

de agua aplicandole aire de adentro hacia fuera con una manga de aire. Después de probar y de secarse, los radiadores pueden ser pintados con aerosol.

 

Reparación y recabado de la “carrocería”(Autobody)

 

En los talleres de reparación y recabado de carrocerías los vehículos

son pintados y reparados. La pintura vieja puede quitarse “stripping and sanding” y se aplica la pintura nueva con rociadores “hand‑held”. Las “tiendas de piezas” son frecuentemente pequenas, y son operadas por dos o tres personas.

 

“ Rustproofing”

 

Los talleres de “ Rustproofing” pueden quitar la suciedad

del tren de aterrizaje de los vehículos usando mangas de

presión. Los vehículos se pueden también pretratar con los

removedores de moho que contienen los ácidos o “los álcalis”

fuertes antes de rociar las soluciones removedoras de moho. Los

solventes como el “keroseno” o “los minerales” se

utilizan para limpiar los equipos “spray equipment” y para remover compuestos de las superficies pintadas del vehículo, usando a menudo un “pistola de aerosol”. (Using a hand-held solvent spray gun.

 

 

Lavado del Coche (Lavado de automovil)

 

Las “mangas automaticas de lavado a presión”del coche se equipan con “spigot”(espitas) de alta presión que “dispensan”(riegan) soluciones jabonosas, que

contienen, generalmente un agente “que desengrasa” (que saca la grasa) tal como

cloruro de metileno o tricloroetileno (TCE), “el agua de enjuague” (rinsewater), y las

ceras, de los cepillos de los almacenadores intermediarios

que rotan. Las “mangas a presión” del autoservicio pueden

Los autoservicios de lavado de autos proveen áreas pavimentadas cubiertas o al aire libre

con “mangueras presurizadas” que dispensan(expiden) soluciones

jabonosas, agua para el enjuague y cera.

 

Recomendaciones y evaluaciones generales para el regulador local oficial

 

Una gran cantidad de incidentes de la contaminación de “aguas de la superficie” o depositos de agua superficiales y de “agua del suelo” (ground‑water ) se han atribuido a los varios tipos de operaciones asociadas a los servicio automotrices y de reparación.

Las alcantarillas del suelo de las estaciones de servicio de vehículo han

sido la ruta principal de contaminación. Las alcantarillas del suelo

reciben varios desechos tales como “ floor washdown” del suelo que

contiene detergentes, sedimentos, las “sales del camino”, escapes o derrames de gasolina, aceites y solventes, “drippagge” de los vehiculos”

desechos de partículas de pintura con

metales pesados; y escapes y derrames de las operaciones de “rustproofing”.

Si estos desagues están conectados con “los receptores

secos” o los sistemas sépticos, proporcionan una ruta de “inyección” de estos desechos a agua subterránea; estos

receptores de inyección pueden ser difíciles de

encontrar si están situados bajo edificios o superficies

pavimentadas. En algunos casos los desagues del suelo pueden

descargar a las alcantarillas de agua de tormentao lluvia o directamente a las

aguas superficiales.

 

Las aguas residuales de los “washdown” y de los servicios de lavado de autos le esta permitido descargar los desechos en las servicios de alcantarillado municipales

si los mismos son pretratados para quitarle el aceite y la arena .Sin embargo,

poco se sabe sobre los impactos de estas descargas a los

sistemas sépticos y a las agua subterránea.

 

Hay también “un potencial”(hay una alta probabilidad)

de contaminación de las aguas de la superficei (surface‑water) debido al almacenaje incorrecto de solventes, derrames, la disposición incorrecta de

desechos líquidas concentrados vertidos en la tierra o

enterrados en el suelo, o con la dirección y la disposición

incorrectas de dechos sólidas tales como filtros de

combustible y de aceite, baterías usadas, y piezas del motor. Además, muchos de estos

departamentos tienen tanques de almacenaje subterráneos de

combustible que tienen muchas probabilidades de contaminar el agua

subterránea de surgir algun incidente.

 

El diseño BMPs Considerac Mejores Prácticas de Manejo

 

Drenajes (Desagues) del Suelo

 

Los desagues del suelo de los servicios de las areas de lavado de autos deben ser conectadas cualquiera de las dos a un tanque que este sostenido

con una “gravity discharge pipe” y “a un estanque el cual sus bombas aguanten” o a un separado “oil/grip” apropiado que

descargar los desechos a los servicios del alcantarillado municipal.

 

Los separadores de aceite/water(oil/water) deben recivir solo las aguas del piso o las aguas residuales ddonde se lavan los vehículo. No deben ser

utilizados para recoger derrames o desechos concentrados.

 

Si el lavado de vehículos se realiza (conduce) regularmente, los desagues

del suelo deben ser conectados con un

separador de arena separado que descargue a la

alcantarilla municipal. Las aguas residuales del lavado

del vehículo representan flujos significativos que pueden

sobrecargar hidráulicamente el separador de aceite, y pueden

contener los detergentes que pueden “emulsify”emulsionar aceites

en un separador del aceite y deteriorar el tratamiento de aguas

residuales aceitosas de los desagues del suelo de los establecimientos de servicio.

 

Los desagues del suelo que descargan en los “dry wells” deben ser limpiados (hacia fuera) y ser eliminados. Las muestras de líquidos y sedimento deben

ser tomadas, y los “dry well “ contaminados

deben ser quitados y su contenido debe ser dispuesto de acuerdo con los

requisitos reguladores.

 

Si no hay instalados (drenajes) desagues, no debe se deben lavar

los vehículo, y no deben descargar los desechos al ambiente.

 

Suelos

Las “lugares” donde se lavan los vehículo deben ser “bermed”

totalmente. Selle el suelo de concreto on un material impermeable para facilitar la limpieza general sin usar solventes. Los suelos no deben ser enjuagados con agua; utilice el “wet vacuum” (lavado en seco) o trapeador (mapo) y disponga de las

desechos de la limpieza correctamente.

 

Algunas facilidades pueden utilizar el servicio “pits” que permiten que un vehículo “sea

mantenido” (se le provea servicio) sin usar “un elevador hidráulica”. Estos “pits” tienen

a menudo suelos de tierra que son vulnerables a

derrames y a la contaminación. Los “pits” deben ser “investigados” para saber si hay o hubo contaminación y luego tomar la acción que sea necesaria.

La puperficie de los “servicios” debe se totalmente de concreto y debe ser sellada con un material impermeable (conveniente). Debe estar provistas de “canales” para la recolección de derrames o la acumulación de desechos. (Este puede ser un

estanque que descargue a otro tanque.) La construcción de los “pits se debe evitar en cualquier nuevo recurso.

Las áreas donde se guardan o se reparan salvan los vehículos deben tener un superficie impermeable y tener facilidades para la contener los “desechos” que se escaparon de los vehiculos.

Los elevadores hidráulicos se deben “examinar” para saber si

hay escapes o derrames de fluidos.( “potencialmente”)Los elevadores o los sistemas de elevación deben ser provistos o deben poseer un sistema

secundario de “contención”. Los sistemas de elevación sobre el suelo se deben utilizar donde sea posible. Un líquido o fluid hidráulico “no danino” debe ser utilizado.

 

Manejo de “Stormwater”

Los talleres de vehículos al aire libre ( destapados) deben tener un sistema separado de recolección de “agua de lluvia” (stormwater) con un separador “ oil/grit” que descargue a la alcantarilla municipal o a un tanque “ dead holding”.

 

Áreas de Trabajo

“Dedicating” Separar “los servicio”( service bays) para una operación específica como la limpieza y “desengrase” (degreasing), limpieza de los motores a / con vapor, reparación de radiadores , cambio y remplazo de líquidos, lavado de autos, “rustproofing” y “underoating” y “stripping” de la carrocería, puede reducir al mínimo la

contaminación, ademas puede facilitar la segregación de “las corrientes” “flujos” de desechos y como consecuenci permitir un eficiente manejo de materiales y desechos.

Cada uno de estos “servicio” debe estar provisto de una “estación” para colectar los desechos.

Cada estación podra etiquetar los envases para cada

tipo de líquido o fluido que valla a desechar , ademas de etiquetar los “fregaderos” donde se descargaran a un tanque apropiado.

 

 

Proceso BMTs

 

Mantenimiento y Reparaciones Generales

 

“ In engine rebuilding, engine bakeout and ball peening

may be a suitable substitute for engine boilout”.

 

Utilice “las cacerolas de goteo”(envudos) para reducir al mínimo los escapes y

los derramamientos sobre el suelo.

 

La lata de aceites duraderas y de alto rendimiento, reducen

la frecuencia de cambios y de la cantidad de basura producida.

 

El aceite de motor usado se debe reciclar con un servicio de

reciclaje que posea licencia.

 

Los filtros de aceite gastados se pueden reciclar por su contenido de metal. Un estante del desague sobre un fregadero de aceite usado , puede ser utilizado para desaguar y colectar todos residuos de aceite ( aceite residual) antes de la disposición.

 

Considere el uso del anticongelante glicol(glycol)-propylene(propileno)

como alternativa a los tipos más tóxicos del glicol de etileno.

Los anticongelante se puede recuperar “ on-site or off site”. Las a unidades disponibles

que químicamente restablecen el glicol de

etileno removiendo las impuresas y neutralizando los ácidos orgánicos que

Se formaron como parte “del rompimiento de productos”(componentes) de los líquidos refrigeradores. Otros servicios estaran disponibles “which will regulary removes and process used antifreezer”, vediendo el prducto a los generadores a menor costo.

 

Limpieza y desengrase de piezas

Los limpiadores acuosos o alcalinos se pueden sustituir por limpiadores “de base solvente” en en algunas aplicaciones, particularmente en las partes “no‑aluminadas”(que no contienen aluminio.) El lavado de alta presión del agua puede ser un

método eficaz de limpieza de las piezas; las aguas residuales

pueden ser tratadas con un separador de oil/water y ser

recicladas. Substituya los solventes “nonchlorinated” por compuestos con cloro donde sea posible.(cuando sea posible).

Las areas en donde se limpian y se desengrasan las piezas se deben aislar de las otras

En donde se realizan operaciones, estas deben estar preferiblemente dentro de un área “cerrada” sin acceso directo fuera de las facilidadesa del recurso, y el piso “suelo” se

debe sellar con un material impermeable.

Prelimpiar las partes con un enjuagador, trapo, o cepillo de alambre, seguido de una limpieza con vapor,con agua a alta presión , o un baño caliente en el que se recicle una solución acuosa usando un separador de aceite , sería un “eficiente acercamiento” para reducir al mínimo o mas aún eliminar el uso de solventes peligroso y prolongar la vida

cualquier solución de limpieza.

 

En lo posible o cuando sea posible utilice solamente agua caliente para la

prelimpieza y los pasos de progresión subsecuentes de la

limpieza. Con un sistema de reciclaje, un detergente puede ser

utilizado y un inhibidor de moho puede ser agregado si las

piezas son sensibles a la corrosión.

Para las piezas “ no‑aluminio” se debe utilizar un producto de limpieza de base alcalina acuosa.

Si el agua caliente, el detergente, o los baños alcalinos son inadecuados se debe utilizar un “nonchlorinated” solvente organico “nonchlorinated” como “ d‑limeoline

(a terpene), o a high flash (> F 140) naphtha. Los solventes tratados con cloro y otros solventes que tienen una gravedad específica mayor de 1.0 (agua) deben ser evitados. Usar un solvente multiusos en vez de varios aumentaría “los potenciales” de reutilización y reciclaje.

La limpieza y “desengrase” de las “partes” se deben hacer en un “contenedor” , recirculando el solvente “sumergido” disuelto.

Amplíe la vida de los solvente usando un proceso de dos etapas de enjuague con dos baños de “solventes” uno ” sucio ” y uno “limpio”. Reduzca la frecuencia del

reemplazo de los solventes de los baños para reducir su uso y manejo.

La decantación de “lodos solventes” de los tanques puede

ampliar la vida solvente del baño. Substituya el solvente solamente

cuando necesario o amplíe el horario del reemplazo.

El solvente usado decantado de la separación de los “lodos

solventes” se puede reutilizar como paso de progresión( primer paso) de

prelimpieza para las piezas sucias o para las partes menos

críticas antes de una limpieza final.

Aumente el “freeboard” y cubra o ponga las cubiertas en todos los tanques de la

limpieza para reducir al mínimo la evaporación del

solvente. Los equipos de prueba de solventes “ test kits” se pueden utilizar para

controlar cuando el solvente esta demasiado sucio y no puede usarse nuevamente.

Un “estante de goteo” debe ser colocado encima de los tanques de limpieza lo que permitiría “for dragout drene” antes de cualquier paso soguiente de la limpieza.

Reduzca “el dragout” para las piezas(las partes) permitiendo un plazo más largo de goteo, o limpie las piezas con el paño o

los trapos.

Soluciones acuosas y las otras “nonhazardous” no fdaninas pueden convertirse en usos posteriores en peligrosos debido a la concentración elevada de metales pesados o de sustancias orgánicas tóxicas. Deben ser tratadas o ser dispuestas como

material peligroso.

Un procedimiento recomendado para la limpieza de las piezas

es emplear un servicio que mantenga la unidad de

“parte‑limpieza”, e intercambie solventes gastados, recicle el

“off site”, o disponga de ellos correctamente sobre una base

contractual. Algunos servicios reciclan hasta 70 ‑ 80 % de los

solvente y los venden de nuevo al generador a un costo reducido.

Esto reduciría la dirección de solventes, y aseguraría

la operación apropiada y el mantenimiento del equipo de la

“parte‑limpieza”.

Los sistemas de reciclaje en sitio pueden ser utilizados cuando se emplean la destilación y/o la filtración. Estos sistemas deben ser mantenidos por personal entrenado o un

agente contrado para dar el servicio. Se prefiere un “reduced emission/clossed loop type, que captura pérdidas evaporativas.

La limpieza del vapor del motor elimina el uso de los solventes

para los motores y las piezas de la limpieza del vapor.

La limpieza del vapor no se debe conducir “fuera”, donde las aguas

residuales pueden ser descarga a la tierra.

Si no se utiliza ningun detergente o solvente, las aguas residuales de la

limpieza de vapor pueden descargar a la alcantarilla municipal (por medio de un) vía un separador del aceite.

 

Si se emplean los detergentes o los solventes, las aguas

residuales se deben reciclar y reutilizar o descargar a un “tanque

sostenedor”. Si un separador de la arena (gravilla)ha sido instalado

para tratar las aguas residuales que suregen del lavado de los vehículo antes

de descargarlas a la alcantarilla municipal, y si no se

utiliza ningunos solventes para la limpieza del vapor, entonces

estas aguas residuales pueden descargar al separador de arena.

 

Recabado pintura de la carrocería.

Considere el uso de pinturas a base de agua para reducir la cantidad de

desechos peligrosos generada. Estos tipos de pinturas se están

desarrollando para la mayoría de las aplicaciones automotríces ,

y deben llegar a estar disponibles en mayor cantidad en un futuro cercano.

Las pinturas con volatilidad baja, con concentraciones bajas de metales , y un contenido sólido alto deben ser utilizadas cuando sea posible. La pintura de

la carrocerría se debe hacer en un área separada, segura sin

alcatarrillas en el suelo. Las “ortinas de agua”en cabinas de la pintura

deben recircular el agua usada. No debe haber descargas.

Se denben utilizar filtros de metal o de “styrofoam” en las cabinas de pintura.

 

Utilice procesos de pintura más eficientes tales como los de capas

electrostáticas de la pintura o de polvo, que reducen las

cantidades de rociado (con pulverizador) de la pintura y los desechos que generan las mismas. La eficacia del equipo del “paint‑spraying” varía

de 30‑60% para los rociadores “aire‑atomizados”

y 65‑80 % para los rociadores electrostáticos, y tanto como

90‑99 % para el equipo de “polvo‑capa”.

Utilice un equipo más eficiente de transferencia de pintura, tales como las pistolas de aerosol de baja presión o de poco volumen en

grandes cantidades.

El equipo de la transferencia de la pintura se debe calibrar regularmente para mantener “tasas” apropiadas de aplicación y para reducir la basura.

Mezcle las pinturas solo cuando sea necedsariuo.(según lo necesitado solamente).

Las mezclas de “pintura calientes” pueden reducir la cantidad de “deluente”.

Reduzca la talla de “la taza”(botella) de la pintura en los pistolas de aerosol

para reducir la cantidad de pintura perdida.

Los desechos de las pintura se puede reutilizar como “capa áspera” para otras aplicaciones, tales como “mano interior”. (la primera mano de pintura o la capa interior)

Utilice el reciclaje de “ los lavados de las pistolas de pinturas” para reducir la cantidad de desechos generados.

El reciclaje puede consistir en la filtración y/o la destilación.

Segregue la pintura y los “lodos inútiles” de la pintura “deluente”.

Decante “el deluente” para su reutilización como

solvente de prelimpieza para las pistolas de aerosol y el otro

equipo,luego, entonces, utilice un “ amont” pequeño del solvente fresco

para la limpieza final. Los “ deluentes” de la pintura pueden ser

prolongados usando los pasos de progresión múltiples de la

limpieza, los cuales puede reducir ( el deterioro o los desechos) “spoilage” de los thinner baths. Los desechos de los deluentes se pueden también

reciclar para el uso (como paso de progresión )de prelimpieza en la

“la limpieza” de las piezas.

Lavado del Vehículo

Los solventes aromáticos y los hidrocarburos clorinados se

deben eliminar de las operaciones de lavado de vehículos.

Las operaciones de los lavadods de vehículo deben reciclar las aguas

residuales usando “rinsewaters” como “makeup” para la agua de

lavado y usar un tratamiento apropiado tal como filtración y

retiro de la arena. Los sistemas de reciclaje están disponibles para que

reciclen hasta 100 % de las aguas residuales generadas.

 

“Washwaters” La aguas de lavado puede descargar a un sepoarador de arena

que descargue a la alcantarilla municipal.

Los desechos (aguas residuales)de los servicios de lavado de autos residuales no se recomienda que se combinenar

con aguas residuales de las alcantarilas del suelo. Los detergentes

usados en el lavado pueden “emulsionar” los aceites capturados

en el separador, y estos puede descargarse posteriormente al

sistema de alcantarilla.

 

Reparación Del Radiador

Los solventes aromáticos y tratados hidrocarburos clorinados no se deben

utilizar en la reparación del radiador. Elimine el uso de la

soldadura cuando sea posible, o use la

soldadura con el contenido en plomo más bajo. Los

talleres de reparaciones del radiador pueden utilizar un sistema

 

***Radiator repair shops can use a three‑step system: a boil‑out tank (no discharge) for cleaning; a dragout (no discharge) from which rinsewater is decanted into the boil‑out tank to make up for evaporative losses; and a recycling system for rinsing and pressure testing, from which water is treated to remove metals (copper, nickel, lead, zinc, tin, chromium) and then reused. With this procedure, most contamination remains in the boil‑out or dragout tanks.

Los tanques de la ebullición se deben colocar en un área segura “secondary containment”.

El drenaje de los tanques de la ebullición se debe recoger en

tanques o “barriles”y pueden ser dispuesto como desechos peligrosos.

Los “ lodos” de los tratamiento de los “rinsewaters” reciclados se deben recoger y disponer como desechos peligrosos.

Las descargas del “rinsewater” pueden ser tratadas con removedores de metales y luego descargadas en los sistemas de alcantarillado municipal, de acuerdo con

las regulaciones federales , estatales y locales.

Las pinturas de aerosol que se usan en los radiadores deben seguir “BMPs” para la pintura de la carrocería.

 

 

 

 

Rustproofing

 

Elimine el uso de solventes en operaciones de remivido de moho “rustproofing” en lo

posible.

 

Utilice el lavado de la alta presión como alternativa para usar solventes.

 

Esta operación puede utilizar equipo similar al usado en la

pintura de la carrocería. Siga “BMP’s” para el reacabado y la repintura de la carrocería.

 

Las gotas (el gotereo) de los solventes de la limpieza de las superficies del automóvil deben ser recolectadas (recogidas) en un tanque antes de remover el moho o “undercoating” y luego deben ser dispuestas correctamente. No debe

haber descargas de estas operaciones.

 

Si un lavado de la presión se hace sin usar solventes, las aguas

residuales pueden descargar a en un separador de arena

conectado con una alcantarilla municipal. Todas las

regulaciones federales, estatales y locales deben ser conocidas.

 

 

No aplique “la primera mano de pintura” a los los vehículos con un solvente que este usado o que contenga lodo. Los solventes (y el lodo) o los solventes con lodo pueden gotear del tren de aterrizaje del vehículo e incorporarse a la tierra.

 

Procedimientos de BMTs: Practicas Generales de Buen Manejo

 

Control de derrames

 

Los derrames de ácidos se deben neutralizar y descargar en un tanque “R”.

La lluvia y “nieve derretida” ( snowmelt) se pueden limpiar con una aspiradora en seco o con “un mapo”. El material recogido se puede descargar en un tanque designado para recoger los desechos o un separador “oil/water” conectado a una alcantarilla municipal.

 

Manejo de Materiales y Desechos

 

***Los desechos segregado son generados , “such as chlorinated from nonchlorinated solvents”, solventes de aceites y los anticongelantes de ambos aceites para reducir al

mínimo los costos de la disposición y facilitar el reciclar y la reutilización.

 

Utilice los aceites de alto rendimiento, los aceites más duraderos.

 

No utilice los desechos de los aceite como “polvos supresores”.

 

No utilice los anticongelantes como agentes que descongelan.

 

 

Los tanques de desdechos de aceite se deben utilizar para recoger y

guardar los líquidos o fluidos con base de petróleo (petroleum‑based) que se “escurren” de los vehículos, incluyendo los aceites usados, los fluidos de la transmisión y los

líquido de frenos. Los mismos, no deben ser utilizados para recoger

disolventes limpiadores o el anticongelante. Los tanques se

deben bombear hacia fuera por un transportador con licencia

de acuerdo con las regulaciones federales, estatales y locales.

 

Los filtros de aceite gastados se deben reciclar por su

contenido de metal (de desecho). Un “colador” (envudo) debe ser colocado en el fregadero encima de los desechos de aceite para que se puedan utilizar para drenar y para

recoger todo el aceite residual antes de la disposición.

 

El anticongelante se debe reciclar “en sitio” o se deben llevar un reciclar.

“Los que proveen los contratos” de servicio pueden estar disponibles mantener

“el equipo en sitio y para reciclar el anticongelante”.

 

Algunas facilidades aceptan la disposición de los desechos de los anticongelante y de los aceites. Éstos se deben (separar) segregar “ from bussiness-derived wastes”. (de los desechos de negocios derrivados) Los desechos de las casas son exentos de requisitos de RCRA. La segregación también eliminará la posibilidad de contaminación cruzada y la

introducción de contaminantes en las basuras de la casa.(domésticas)

 

 

 

Las baterías (lead‑acid) deben ser recicladas. Guarde las cantidades pequeñas de baterías lead‑acid en “tubos” a prueba de ácido. Examine las baterías para saber si hay grietas o

escapes, especialmente si están expuestas a temperaturas de congelación, y guardadas en un al almacén (en un envase) que pueda aguantar el material liberado. Las cantidades grandes de baterías se deben guardar en un área aislada sin desagues en el suelo o dirigido a los estanques conectados con un tanque. Los almacenes deben ser sellados con un material a prueba de ácido y tener a “containment berm”. Las

baterías guardadas en las paletas no deben estar más de

3 a 5 pies sobre el suelo, y se deben cubrir y guardar dentro de un

área determinada. Se deben proteger de las temperaturas bajas (de congelación).

 

Examine los vehículos dañados que tienen escapes; utilice las cacerolas de goteo,(envudos) aisladas de las alcantarillas del suelo o de otros “caminos” posibles al ambiente.

 

Limpie los separadores “ oil/grit” 6 a 12 meses. Este trabajo lo realizara un

“ transportador”licenciado de acuerdo con regulaciones federales , estatales y

locales. Mantenga el nivel del agua apropiado en

separador para prevenir paso de aceites y de otros “desechos que floten”.

 

Envíe los desechos de los solventes a “un intercambio de desechos” para la reutilización

posterior y para reciclarlos.

 

Saque fuera “solvents rags and soaked adsorbdent pads and boom for reuse”teniendo

cuidado de reducir al mínimo el contacto humano.

 

Los desechos de pinturas, (thinner) deluentes, los lodos y los sólidos de la

pintura se deben recoger y disponer según las regulaciones federales.

 

Desecho de metal (Scrap metal parts), o otras partes que esten en

contacto con lubricante, deber ser guardadas en envase cerrados

dentro o en área segurar donde no se acumule el agua de lluvia.( stormwater acumulación.) Dumpsters (los basureros) que contienen desechos de metal deben “should have drain plug im place and be covered”. Preferiblemente, deben ser

situados en una “pista concreta “con un lavabo separado del retén

de la colección, que se bombea hacia fuera periódicamente.***

 

“Trial‑test recycling equipment” debe asegurar la compatibilidad

de los materiales usados y los productos reciclables.

 

Las inspecciones regulares y los horarios de mantenimiento deben

prestar atención a los separadores del aceite y de la arena, los lavabos del

retén, y a los almacenes de vehículo.

 

Limpie sus manos con los productos de limpieza “waterless” (de poca agua o sin agua) y disponga de los desechos peligrosos correctamente , después lave las manos.

 

Guarde la basura en áreas cubiertas para evitar que la

humedad se filtre a dentro.